Cuadernos LIRICO N° 21 | 2020. Glosolalias transplatinas : fantasmas, utopías y ficciones lingüísticas


 

Cuadernos LIRICO
Revista de la red interuniversitaria de estudios sobre las literaturas rioplatenses contemporàneas en Francia

21 | 2020
Glosolalias transplatinas : fantasmas, utopías y ficciones lingüísticas

Informaciones sobre esta imagen

DOI : https://doi.org/10.4000/lirico.9578
Open Edition : https://journals.openedition.org/lirico/9578
ePub : https://journals.openedition.org/lirico/epub/9578

 


 

Introducción

  • Martín Arias y Diego Vecchio
    Escribir en lenguas
    Écrire en langues
    Writing in Tongues

Glosolalias

  • Anne Tomiche
    Glosolalias : de lo sagrado a lo poético
    Glossolalies : du sacré au poétique
    Glossolalias : From the Sacred to the Poetic
  • Carmen Galán Rodríguez
    Lenguas artificiales y universos femeninos
    Langues artificielles et univers féminins
    Artificial Languages and Feminine Universes

Uglosias y escrituras asémicas

  • Pablo Gasparini
    Xenolinguas, masmédulas y las exofonías del monstruo
    Xenolangues, masmédulas et les exophonies du monstre
    The Xenolanguage, Masmedulas and the Monster Exophony
  • Juan Cristóbal Castro
    El inconsciente teclado : la máquina de escribir en los idiomas inventados de Cortázar
    L’inconscient dactylographié : la machine à écrire et les langues inventées de Cortázar
    The Typed Out Unconscious : The Typewriter in Cortazar’s Imaginary Languages
  • Didier Coste
    El poema en lengua babélica de Bernardo Schiavetta
    Le poème en langue babélique de Bernardo Schiavetta
    Bernardo Schiavetta’s Babelic Poem
  • Jorge J. Locane
    Contra el Tratado de Tordesillas. Del neocriollo al portunhol selvagem
    Contre le Traité de Tordesillas. Du neocriollo au portunhol selvagem
    Against the Tordesillas Treaty : From Neocriollo to Portunhol Selvagem
  • Julio Prieto
    La línea pseudoalfabética : apuntes sobre lo ilegible en Mirtha Dermisache y León Ferrari
    La ligne pseudo-alphabétique : notes sur l’illisible chez Mirtha Dermisache et León Ferrari
    The Pseudo-Alphabetical Line : Notes on the Unreadable in Mirtha Dermisache and León Ferrari

Archifilología, ficciones gramaticales y lingüistería

  • Diego Bentivegna
    Arqueología, archivo e inmunidad : imaginarios de lenguas en el Silabario de la decoración americana de Ricardo Rojas y en el Diccionario etimológico de Leopoldo Lugones
    Archéologie, archives et immunité : imaginaires des langues dans le Silabario de la decoración americana de Ricardo Rojas et dans le Diccionario etimológico de Leopoldo Lugones
    Archeology, Archives and Immunity : Linguistic Imagination in Ricardo Rojas’ Silabario de la decoración americana and in Leopoldo Lugones’ Diccionario etimológico
  • Raúl Antelo
    La podrelengua de Girondo
    La pourrilangue de Girondo
    The Putrilanguage of Girondo
  • Pablo M. Ruiz
    Borges y la potencia del lenguaje
    Borges et la puissance du langage
    Borges and the Language Potency
  • Martín Arias
    La vida privada de los signos
    La vie privée des signes
    The Private Life of Signs
  • Diego Vecchio
    El signo ebrio:El árbol de Saussure de Héctor Libertella
    Le signe ivre : El árbol de Saussure d’Héctor Libertella
    The Drunken Sign : On El árbol de Saussure by Héctor Libertella

Traducciones

  • Théodore Flournoy
    La lengua marciana
    La langue martienne
    The Martian Language
  • Théodore Flournoy
    El sanscritoide
    Le sanscritoïde
    The Sanscritoid Language
  • Frédéric Werst
    El wardwesân
    Le wardwesân
    The Wardwesan
  • Antoine Volodine
    Escribir en francés una literatura extranjera
    Écrire en français une littérature étrangère
    Writing a Foreign Literature in French

Reseñas

  • Federico Calle Jordá
    Un retrato movedizo
    Un portrait mouvementé
    A Portrait in Movement
  • Soledad Sánchez Flores
    Las novelas argentinas del siglo 21
    Les romans argentins du XXIe siècle
    The 21st Century Argentine Novels