2024-2025. Séminaire. Travaux et perspectives sur l’histoire et la théorie de la traduction
Master LISH | UFR Langues et cultures étrangères
Laboratoire d’Etudes Romanes | Mondes Allemands | TransCrit | Ecole Doctorale Pratiques et Théories du Sens
Séminaire 2024-2025
Travaux et perspectives sur l’histoire et la théorie de la traduction
Dirigé par Jean-Louis Fournel et Marie-Nadia Karsky, Université Paris 8
Université Paris 8
2 rue de la Liberté, 93526 Saint-Denis
Métro ligne 13 – Saint-Denis Université
Ce séminaire est ouvert aux masterant·e·s et aux doctorant·e·s intéressé·e·s par l’histoire, la théorie et les pratiques de la traduction dont il abordera des illustrations de ces trois approches possibles.
Inscriptions | Contacts :
jean-louis.fournel@univ-paris8.fr
marie-nadia.tchinaev-karsky@univ-paris8.fr
Programme
Séance 1 :
15 novembre 2024 – salle B 331
Jean-Louis Fournel (Université Paris 8)
Traduire Machiavel entre le XVIe et le XVIIIe siècle
Séance 2 :
31 janvier 2024 – salle B 331
Olivier Baisez (Université Paris 8)
Traduire Hitler
Séance 3 :
14 février 2025 – salle MR 005
Erica Joy Manucci (Université de Milan)
Researching revolutionary translation : an interdisciplinary perspective
Séance 4 :
21 février 2025 – salle MR 215
Nathalie Vincent-Arnaud (Université de Toulouse Jean-Jaurès)
Première, seconde mains : la poésie qu’on écrit, la poésie qu’on traduit
Séance 5 :
28 mars 2025 – salle MR 005
Giancarlo Alfano (Université de Naples Federico II, professeur invité à l’Université Paris 8)
Traités de rhétorique et pensée de la traduction au XVIe siècle
Séance 6 :
16 mai 2025 – salle MR 005
Alexandre Dupeyrix (Université Paris 8)
Le concept de Weltanschaung et ses traductions