Annick Allaigre (PR)


Professeur des Universités.

Domaines :
Littérature espagnole XXe/XXIe s. Poésie espagnole et hispanoaméricaine (Mexique) XXe/XXIe s. Littéralité. Poétique. Traduction. Genre.

Contact :
annick.allaigre@wanadoo.fr
annick.allaigre@univ-paris8.fr

Direction équipe de recherche au sein d’une unité de recherche

 Depuis sept. 2009 : Coresponsable avec Marina Fratnik (italien) de l’équipe « Textes, arts et images dans les pays de langue romane aux XIXe, XXe et XXIe siècles » du Laboratoire d’Etudes Romanes (EA 4385)
 depuis sept. 2011 avec Pascale Thibaudeau (image hispanique) : Séminaire (24h/8 séances annuelles) articulé autour de trois axes de recherche : « Textes et images », « Migration des arts » (littérature et cinéma), « Récritures » (traductions du texte littéraire).
 

Thèses dirigées 

  • Mlle Belén Hernández Marzal (Pr.Ag. Lyon III) : L’œuvre poétique de Gilberto Owen . Thèse soutenue le 1 décembre 2008. Mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité. (MCF Université Jean Moulin – Lyon 3)
  • Mr Thierry Capmartin (Pr.Ag Pau) : La réception de Sartre en Espagne (co-dir. E. Bello, professeur de philosophie, U. Murcia). Thèse soutenue le 27 novembre 2009. Mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité. (MCF Université Pau et des pays de l’Adour)
  • Mlle Marie-Pierre Ramouche (Pr.Ag Pau) : L’écriture romanesque de Jorge Volpi.Thèse soutenue le 30 novembre 2009. Mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité. (MCF Université Perpignan)
  • Mme Elvira Fente (Journaliste. Espagne. Codirection M.J. Agra, U. Santiago de Compostela) : L’oeuvre de María Xosé Queizán. Thèse soutenue le 20 juin 2012. Mention très honorable.
  • Mr Stéphane Moreno (ATER. Codirection avec Christian Lagarde, Université de Perpignan) : Confidences et correspondances du verbe dans l’œuvre de Jaime Gil de Biedma Thèse soutenu le 5 octobre 2012. Mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité. (MCF Université Perpignan)
  • Mme Claudia Andrea Arellano Hermosilla (Etudiante. Chili, bourse du gouvernement Chilien) : Les femmes-poètes du Sud du Chili (inscription septembre 2009)
  • Mlle Claudia Valencia (Etudiante. Colombie) Inscription : septembre 2011
  • Mlle Dominica Sriz (Etudiante. Pologne). Inscription : octobre 2012
 

Référent HDR

 
  • Mme Nuria Rodríguez Lázaro (MCF Université de Bordeaux III) : Approches de la poésie espagnole moderne et contemporaine : de l’analyse textuelle à l’histoire culturelle. Soutenue le XXX 2010 (Pr Bordeaux III – sept 2012)

Publications

ACL : Articles dans des revues internationales ou nationales

  • Tobeyo o del amor, Homenaje a México de Juan Gil-Albert : el amor creador, Litoral n°39, revista de psicoanálisis, EPEELE, México, abril 2007, p. 165-185.
  • La lengua del otro en Le tombeau d’Edgar Poe, Opacidades, revista de psicoanálisis, 6/7, “una politica del amor”, Buenos Aires, diciembre 2009.
  • Les marges d’un marginal (réflexions sur l’œuvre de Juan Gil-Albert) in Marge(s), Textes réunis par Christine Marguet et Marie Salgues, revue Pandora n°9, Paris, Département d’Etudes Hispaniques et Hispano-Américaines, Université de Paris 8-Vincennes-Saint-Denis, 2009, p. 349-362.
  • El guión de Antígona, in La intratable Antígona, Claroscuro n°2, Cuadernos de Psicoanálisis, San José, Costa Rica, VivEros Ediciones, 2011, p. 13-27.
  • Reescrituras en las obras de Mallarmé, in Raíces desnudas, Claroscuro n°3, Cuadernos de Psicoanálisis, San José, Costa Rica, VivEros Ediciones, 2012 (sous presse)
 

C-ACTI : Communications avec actes dans un congrès international.

 
  •  Quand la fille engendre le père : Usted d’Almudena Guzman, in L’insistente/ La insistente, edición de michèle Ramond, Rilma 2 et ADEHL, México/París, 2008, p. 309-315.
  •  La rencontre dans la poésie de Juan Gil-Albert : du respect de la différence, in Stratégies de l’encuentro et du desencuentro dans les textes hispaniques, sous la direction de Philippe Meunier et Jacques Soubeyroux, Publications de l’Université de Saint-Etienne, 2008, p. 305-313.
  •  Du deuil des poètes : la voix au tombeau, in Entre ciel et terre : la mort et son dépassement dans le monde hispanique, Coordination Daniel Lecler et Patricia Rochwert-Zuili, Indigo et côté -femmes, Paris, 2008, p. 300-312.
  •  Dire l’au-delà : réflexion sur la clôture, l’unicité et la clarté du poème, in L’autre dans ses oeuvres : de l’en-deça à l’au-delà, Textes réunis par Marielle Dubois-Lacoste, Paris, Indigo& côté-femmes, 2008, p. 326-240.
  •  Il n’est de mère qu’en conscience : A los niños muertos por la guerra de Carmen Conde, in Nouvelles figures maternelles dans la littérature espagnole contemporaine, Les « mères empêchées », sous la direction de Nadia Mekouar-Hertzberg, Paris, L’Harmattan, 2009, p.237-244.
  • Gil-Albert ou Antigone masquée, in Les Antigones contemporaines (de 1945 à nos jours), études réunies et présentées par Rose Duroux et Stéphanie Urdician, Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise Pascal, Premier semestre 2010, p. 207-218.
  • Del secreto mejor guardado : las traducciones de Juan Gil-Albert, in Escritores valencianos del siglo XX en sus traducciones, Fernando Navarro, Pedro Mogorrón y Paola Masseau eds, Alicante, Ediciones AguaClara, 2011, p. 107-116.
  • L’enracinement de la poésie de Tomás Segovia, in Hommage à Tomás Segovia, textes réunis par Thomas Barège, Presses Universitaires d’Orléans, Orléans (à paraître)
  • Misteriosa presencia : unas hipótesis en torno a un nombre. III Congreso Internacional Miguel Hernández, octobre 2010 : communication org. Universidad de Alicante, Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert, Ayuntamientos de Alicante, Elche, Orihuela. (sous presse)
  • Juan Gil-Albert, critique cinématographique in De l’image dans la littérature et de la littérature à l’image. Du muet à la vidéo, codir. Annick Allaigre, Marina Fratnik et Pascale Thibaudeau, Paris, PUV (en préparation)
 

C-ACTN :Communications avec actes dans un congrès national.

 
  • Traduire pour penser, traduire pour créer, in Jacques Ancet ou La voix traversée, sous la direction de Sandrine Bédouret-Larraburu, L’Atelier du Grand Tétras, collection Résonance générale : Essais pour la poétique, Mont-De-Laval, France, 2011, p. 171-186.
 

COM : Communications orales sans actes dans un congrès international ou national

 
  • 12 janvier 2007, communication : Claude Esteban traducteur d’Octavio Paz, Journée d’étude en hommage à Claude Esteban, GRIAL (org. Nuria Rodríguez Lázaro), Université Michel de Montaigne, Bordeaux.
 

DO. : Direction d’ouvrages

 
  • Territoire(s), Introduction et textes réunis par Annick Allaigre et Perla Petrich, Revue Pandora n°10, 2010
  • Poétique homoérotique : défense de dire, défense du dire, Alicante, IAC Juan Gil-Albert (sous presse)
  • De l’image dans la littérature et de la littérature à l’image. Du muet à la vidéo, codir. Marina Fratnik et Pascale Thibaudeau, Paris, PUV (en préparation)
 

OS : Ouvrages scientifiques (y compris les éditions critiques et les traductions scientifiques)

 
  • Juan Gil-Albert, Le style homosexuel, En Espagne, sous Franco, prologue de Juan Antonio González Iglesias, introduction Annick Allaigre, EPEL, Paris, 2008, 168 p. (Traduction et étude critique)
 

Chapitres d’ouvrages :

 
  •  L’amour créateur : Tobeyo o del Amor de Juan Gil-Albert in Lectures psychanalytiques croisées, prose et poésie contemporaines d’Europe et d’Amériques, coord. Sadi Lakhdari Indigo & côté-femmes éditions, Paris, 2008, p. 135-152. (Traduction de l’article publié dans la revue Litoral de Mexico)
  •  Laura ou Lauro ? Quelques remarques sur l’identité sexuelle dans les textes de Juan Gil-Albert, in Les créations ont-elles un sexe ? Les travaux de Gradiva, Edition de Michèle Ramond, Rilma 2 et ADEHIL, México/Paris, 2010, p. 79-87.
  •  Mystérieuse présence : hypothèses autour d’un prénom, in Le discours poétique de Miguel Hernández (1910-1942), Textes réunis et présentés par Federico Bravo et Nuria Rodríguez Lázaro, Presses Universitaires de Bordeaux, 2010, p. 243-252. (Traduction de la communication présentée lors du Congrès Hernández d’Alicante)
  •  Ce que la peinture sait de la poésie : “Velázquez, con un estrambote en prosa” de Ramón Gaya in Le sonnet et les arts visuels : dialogues, interactions, visibilité, Bénédicte Mathios (éd.), Peter Lang, Editions scientifiques internationales, Berne, Suisse, 2012.
 

AP : Autres productions : bases de données, logiciels enregistrés, comptes rendus d’ouvrages.

 
  • Compte rendu : Idoli Castro, Jaime Siles, Une poésie de la pensé et une pensé poétique, Saint-Etienne, Publications de l’Université de Saint-Etienne, 2009, 220 pages, in Pandora n°10, Revue du département d’espagnol, Université de Paris 8, p. 327-330.
  •  Compte rendu : Marina Fratnik (sous la direction de), Ecritures et images dans la littérature italienne des XIXe, XXe et XXIe siècles, Paris, Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis, Textes et Documents, 2008, 336 pages in Pandora n°10, revue du département d’espagnol, Université de Paris 8, p. 331-333
  •  Catalogue d’exposition : La poësis d’Alberto Guzman (entretien et impressions) in Alberto Guzmán, Musée des Beaux-Arts, Pau, janvier 2012, p. 37-41.